-
1 frase idiomatica
-
2 frase
f phrasefrase fatta cliché* * *frase s.f.2 pl. ( locuzione stereotipata) phrases, fine words: ne ho abbastanza delle tue belle frasi!, I've had enough of your fine words; frasi di circostanza, suitable phrases; ci siamo scambiati le solite frasi sul tempo, we exchanged the usual comments on the weather // frase fatta, set (o stock) phrase, idiom, cliché, commonplace: parlare per frasi fatte, to talk in clichés3 ( espressione) phrase, expression: non ha detto frasi troppo gentili sul suo conto, he didn't say very nice things about him; trovare la frase giusta, to find the right expression (o phrase)4 (mus.) phrase.* * *['fraze]sostantivo femminile1) ling. sentence2) (espressione) phrase, expression3) mus. phrase•frase fatta — (luogo comune) hackneyed phrase, set expression, tag
* * *frase/'fraze/sostantivo f.1 ling. sentence2 (espressione) phrase, expression; interrompersi a metà frase to stop in mid-sentence; - i di circostanza formalities3 mus. phrase -
3 locuzione
f fixed expression* * *locuzione s.f. (ling.) locution; expression, phrase; (frase idiomatica) idiom, idiomatic expression: (gramm.) locuzione avverbiale, adverbial phrase.* * *[lokut'tsjone]sostantivo femminile phrase, expression; (frase idiomatica) idiomatic expression, idiom* * *locuzione/lokut'tsjone/sostantivo f.phrase, expression; (frase idiomatica) idiomatic expression, idiom. -
4 idiomatico agg
-
5 idiomatico
-
6 espressione
f expression* * *espressione s.f.1 expression; display: l'espressione del proprio pensiero, the expression of one's thought; lo sciopero è espressione di malessere da parte dei lavoratori, the strike is an expression of the workers' discontent2 ( atteggiamento del volto) expression, look: un'espressione triste, divertita, a sad, an amused expression; sguardo senza espressione, blank (o vacant) look; era un'espressione d'affetto, it was an expression (o a display) of affection; espressioni di gratitudine, expressions of gratitude; dare espressione a un sentimento, to express a feeling3 ( locuzione, vocabolo) expression: espressione idiomatica, popolare, idiomatic, colloquial expression; è un'espressione che ormai non si usa più, it's an expression that is no longer used4 ( forza espressiva) expression: senza espressione, expressionless; leggilo con espressione, read it with expression (o with feeling); suonare con espressione, to play with feeling* * *[espres'sjone]sostantivo femminile1) (manifestazione) expression2) (del viso) expression, lookcon espressione — [ leggere] with expression; [recitare, cantare, suonare] with feeling
4) (parola, frase) expression, phrase5) mat. expression* * *espressione/espres'sjone/sostantivo f.1 (manifestazione) expression2 (del viso) expression, look3 (forza espressiva) con espressione [ leggere] with expression; [recitare, cantare, suonare] with feeling4 (parola, frase) expression, phrase5 mat. expression.
См. также в других словарях:
frase — frà·se s.f. 1. FO espressione linguistica dotata di senso compiuto: frase interrogativa, frase esclamativa, imperativa | TS ling. sequenza di lessemi o, secondo un altra terminologia, di morfi, spec. sintatticamente connessi, prevista dal sistema … Dizionario italiano
Proverbio japonés — Un proverbio japonés (諺, ことわざ, kotowaza?) puede presentarse en forma de: un dicho (言い習わし iinarawashi), una frase idiomática (慣用句 kan yōku), o una expresión formada por cuatro caracteres (四字熟語 yojijukugo). Aunque «proverbio» y «dicho» significan… … Wikipedia Español
idiomatico — /idjo matiko/ agg. [der. di idioma ; cfr. gr. tardo idiōmatikós particolare ] (pl. m. ci ). (ling.) [proprio e particolare della lingua di una nazione, o del dialetto di una regione, o del linguaggio di un singolo] ● Espressioni: frase idiomatica … Enciclopedia Italiana
Jesús y la mujer sorprendida en adulterio — Cristo con la mujer sorprendida en adulterio, por Guercino, 1621 (Galería Dulwich Picture). La Pericope Adulterae o Perícopa de la Adúltera es un nombre tradicional para un pasaje famoso (perícopa) sobre Jesús y la mujer sorprendida en adulterio… … Wikipedia Español
locuzione — lo·cu·zió·ne s.f. 1. TS ling. → polirematica | CO estens., frase, espressione | modo di dire, frase idiomatica 2. OB la facoltà di parlare | l esercizio di tale facoltà {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. locutiōne(m), der. di… … Dizionario italiano
espressione — s. f. 1. manifestazione, comunicazione, rivelazione, esteriorizzazione, segno, atto 2. (est.) capacità espressiva, espressività, intensità, forza, vigore, vigoria, passione 3. frase, parola, vocabolo, termine □ (est.) modo di dire, frase… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
locuzione — s. f. 1. modo di dire, frase idiomatica, sintagma, idiotismo, frase, espressione □ scritta, dicitura, dizione □ proverbio CFR. polirematica (ling.) 2. (ling.) unità lessicale … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Idiomatismo — Los idiomatismos son los rasgos lingüísticos peculiares y característicos de una lengua. Hay dos tipos de idiomatismos: el giro idiomático, para los idiomatismos sintácticos, y la frase idiomática, que define a las frases completas. Fuentes… … Wikipedia Español
locuzione — /loku tsjone/ s.f. [dal lat. locutio onis, der. di locutus, part. pass. di loqui parlare ]. 1. (ling.) [unità lessicale costituita da due o più parole] ▶◀ ‖ (espressione) polirematica. 2. (estens.) [sequenza fissa di due o più parole, d uso… … Enciclopedia Italiana
idiomatico — agg. FRASEOLOGIA frase idiomatica, modo di dire, idiotismo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
idiotismo — s. m. 1. (ling.) modo di dire, frase idiomatica, locuzione, costrutto 2. (med.) oligofrenia, frenastenia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione